<관자(管子)> 제21권 제68편 광승마(匡乘馬): 계획 경제 관리 정책
- 정리노트/논어와 노자, 관자
- 2018. 6. 12.
관중: 관자(管子)를 읽고 각 편별 구절과 음독, 한글번역을 정리한다. 전체 구절과 상세 해설은 책을 참조해야 한다.
桓公問管子曰 / 환공문관자왈
환공이 관중에게 물었다.
請問乘馬 / 청문승마
"청컨대, 계획에 의한 경제 관리를 묻습니다."
管子對曰 / 관자대왈
관자가 대답했다.
國無儲 在令 / 국무저 재령
"나라에 저축이 없는 원인은 정령政令에 있습니다."
桓公曰 / 환공왈
환공이 물었다.
何謂國無儲 在令 / 하위국무저 재령
"나라에 저축이 없는 원인이 정령政令에 있다는 것은 무슨 말입니까?"
管子對曰 / 관자대왈
관자가 대답했다.
一農之量 壤百畝也 / 일농지량 양백무야
"농부 한 사람의 역량은 100무의 땅을 경작하고,
春事二十五日之內 / 춘사이십오일지내
봄철의 농사는 25일 안에 모두 이루어 집니다"
桓公曰 / 환공왈
환공이 말했다.
何謂春事二十五日之內 / 하위춘사이십오일지내
"봄철 농사가 25일 안에 이루어 진다고 하는 것은 무슨 뜻입니까?"
管子對曰 / 관자대왈
관자가 대답했다.
日至六十日而陽凍釋 / 일지육십일이양동석
"동지가 지나고 60일이면 얼었던 땅이 풀리고,
七十五日而陰凍釋 / 칠십오일이음동석
75일 뒤에는 땅속까지 모두 풀립니다.
陰凍釋而秇稷 / 음동석이예직
땅속이 풀린 뒤에 씨를 뿌리기 시작하는 데,
百日不秇稷 / 백일불예직
동지 이후 100일이 지나면 다시 씨를 뿌릴 수 없기 때문에
故春事二十五日之內耳也 / 고춘사이십오일지내이야
봄농사는 25일 안에 이루어 진다고 하는 것입니다.
今君立扶臺 / 금군립부대
지금 군주께서 부대扶臺를 수리하려고 하니,
五衢之衆皆作 / 오구지중개작
각 지의 백성들이 모두 와서 일을 합니다.
君過春而不止 / 군과춘이부지
군주께서 봄이 다가도록 공사를 중지하지 않고,
民失其二十五日 / 민실기이십오일
백성이 봄농사를 해야 하는 25일을 놓치면,
則五衢之內 阻棄之地也 / 즉오구지내 조기지지야
전국이 황폐한 땅이 될 것입니다.
起一人之繇 百畝不擧 / 기일인지요 백무불거
한 사람에게 요역을 부과하면 100무의 땅이 경작되지 않고,
起十人之繇 千畝不擧 / 기십인지요 천무불거
열 사람에게 요역을 부과하면 1,000무의 땅이 경작되지 않습니다.
起百人之繇 萬畝不擧 / 기백인지요 만무불거
백 사람에게 요역을 부과하면 10,000무의 땅이 경작되지 않고,
起千人之繇 十萬畝不擧 / 기천인지요 십만무불거
천 사람에게 요역을 부과하면 십만 무의 땅이 경작되지 않습니다.
春已失二十五日 / 춘이실이십오일
봄에는 25일의 파종 시기를 잃고
而尙有起夏作 / 이상유기하작
또 여름에는 요역을 징용하면,
是春失其地 / 이춘실기지
이는 봄에는 씨뿌리기를 그르치는 것이고,
夏失其苗 / 하실기묘
여름에는 (곡식이) 자라는 것을 그르치는 것입니다.
秋起繇而無止 / 추기요이무지
가을에도 요역의 부과를 그치지 않으면,
此之謂穀地數亡 / 차지위곡지수망
이를 양식과 지리를을 모두 잃어버리는 것이라 합니다.
穀失於時 / 곡실어시
양식을 생산할 농사철을 놓치고,
君之衡藉而無止 / 군지형자이무지
군주가 세금을 거두기를 그치지 않으며,
民食什伍之穀 / 민식십오지곡
백성들이 먹을 양식을 5/10만 수확하면,
則君已藉九矣 / 즉둔이자구의
군주가 이미 거두어 간 것이 9가 됩니다.
有衡求幣焉 / 유형구폐언
또한 그러고서도 화폐로서 세금을 거둡니다.
此盜暴之所以起 / 차도폭지소이기
이것은 도적과 폭도가 일어나고,
,
刑罰之所以衆也 / 형벌지소이중야
형벌이 많아지는 원인이 되는 것입니다.
隨之以暴 / 수지이폭
이런 상황을 폭력으로 진압하려는 것을,
謂之內戰 / 위지내전
내전內戰이라고 합니다.
桓公曰 / 환공왈
환공이 말했다.
善哉 / 선재
"훌륭하신 말씀입니다."
'정리노트 > 논어와 노자, 관자' 카테고리의 다른 글
<관자(管子)> 제22권 제72편 해왕(海王): 해양과 산림 자원 정책 (0) | 2018.06.24 |
---|---|
<관자(管子)> 제22권 제71편 사어(事語): 나라를 다스리는 방법과 전략 (0) | 2018.06.24 |
<관자(管子)> 제21권 제70편 문승마(問乘馬): 亡 (0) | 2018.06.20 |
<관자(管子)> 제21권 제69편 승마수(乘馬數): 경제 운용 정책 (0) | 2018.06.20 |
<관자(管子)> 제21권 제67편 명법해(明法解): <명법>편의 해설 (0) | 2018.06.08 |
<관자(管子)> 제21권 제66편 판법해(版法解): <판법>편의 해설 (0) | 2018.06.07 |
<관자(管子)> 제21권 제65편 입정구패해(立政九敗解): <입정구패>편의 해설 (0) | 2018.05.31 |
<관자(管子)> 제20권 제64편 형세해(形勢解): <형세>편의 해설 (0) | 2018.05.25 |