<관자(管子)> 제03권 제09편 유관도(幼官圖): 군주의 일상생활과 정치에 대한 도해


관중: 관자(管子)를 읽고 각 편별 구절과 음독, 한글번역을 정리한다. 전체 구절과 상세 해설은 책을 참조해야 한다.



秋行夏政葉 行春政華 行冬政耗 / 추행하정 행춘정화 행동정모

가을에 여름의 정사를 행하면 웃자라기만 하고 결실이 없으며, 봄의 정사를 행하면 꽃만 피고, 겨울의 정사를 행하면 헛농사를 짓는다.


十二期風至 戒秋事 十二小卯 薄百爵 / 십이기풍지 계추사 십이소묘 박백작 

입추 후 12일이 지나 기풍지에는 가을의 정사를 반포하고, 12일이 지나 소묘에는 모든 벼슬아치들을 면려하고,


十二白露下 收聚 十二復理 賜予 / 십이백로하 수취 십이복리 사여

12일이 지나 백로하에는 세금을 거두며, 12일이 지나 복리에는 여러 신하들을 위로하고,


十二始前節第賦事 十二始卯 合男女 / 십이시전절제부사  십이시묘 합남녀 

12일이 지난 시절에는 군사의 훈련을 한다. 12일이 지나 시묘에는 남녀를 혼인시키며,


十二中卯 十二下卯 三卯同事 / 십이중묘 십이하묘 삼묘동사

12일이 지난 중요와 12일이 지난 하묘에는 삼묘가 (가을의) 정령을 같이 한다.


九和時節 君服白色 味辛味 聽商聲 治溼氣 / 구화시절 군복백색 미신미 청상성 치습기

입추에 군주는 흰색 옷을 입고, 매운 맛을 맛보고, 상성을 들으며, 축축한 습기를 다스린다.


用九數 飮於白后之井 以介蟲之火爨 / 용구수 음어백후지정 이개강지화찬

입추의 정령을 따르고, 서방의 샘물을 마시며, 북방의 불로 밥을 짓는다.


藏恭敬 行搏銳 坦氣修通 凡物開靜 形生理 / 장공경 행박예 탄기수통 범물개정 형생리

공경하는 마음을 지키고 너그럽고 즐거운 태도로 행동한다. 너그러운 기운이 닦이고 통하면 무든 사물이 한가롭게 안정되며 몸이 생장하고 다스려 진다.


……


閒男女之畜 修鄕閭之什伍 / 간남여지축 수향려지십오

남녀간의 생활을 살피고 향리의 십什과 오伍를 정비한다.


量委積之多寡 定府官之計數 / 양위적지다과 정부관지계수

저장된 식량의 많고 적음을 헤아리고, 관리들의 지출을 결정한다.


養老弱而勿通 信利周而無私 / 양로약이물통 신리주이무사

노약자를 돌보아 내치거나 유기하지 않고, 백성의 이익과 손해를 공정하게 따져서 조치하고 사사로움이 없게 한다.


此居於圖西方方外 右西方本圖 / 차거어도서방방외 우서방본도

이것은 도圖의 서방 방외에 위치한다. 우측은 서방의 본도이다.



댓글