<관자(管子)> 제22권 제71편 사어(事語): 나라를 다스리는 방법과 전략


관중: 관자(管子)를 읽고 각 편별 구절과 음독, 한글번역을 정리한다. 전체 구절과 상세 해설은 책을 참조해야 한다.



桓公問管子曰 / 환공문관자왈   

환공이 관자에게 물었다.


事之至數可聞乎 / 사지지수가문호   

"나라를 다스리는 최고의 방략을 들려줄 수 있습니까?"   


管子對曰 / 관자대왈   

관자가 대답했다.


何謂至數 / 하위지수  

"최고의 방략이란 무엇을 두고 말하시는 것입니까?"   


桓公曰 / 환공왈   

환공이 말했다.   


泰奢敎我曰 / 태사교아왈   

"진사가 나에게 말하기를,   


帷蓋不修 衣服不衆 則女事不泰 / 수개불수 의복부중 즉녀사불태

‘수레의 휘장과 덮개를 꾸미지 않고, 여러가지 옷을 만들지 않으면, 방직업이 발달하지 않습니다.   


俎豆之禮不致牲 / 조두지례불치생   

제사를 지내는 데 희생을 쓰지 않아,


諸侯太牢 大夫少牢 不若此 刖六畜不育 / 제후태뢰 대부소뢰   불약차 월육축불육

예컨대 제후의 제사에서 태뇌와 대부의 제사에서 소뇌를 쓰지않으면, 육축을 기르지 않습니다.   


非高其臺榭 美其宮室 / 비고기대사 미기궁실   

누대를 높게 짓고, 궁궐을 아름답게 꾸미지 않으면,   


則群材不散 此言何如 / 즉군재불산 차언하여   

각종 목재들이 효용가치를 발휘할 수 없습니다’ 했는데, 이 말은 어떠합니까?"   


管子曰 / 관자왈   

관자가 말했다.


非數也 / 비수야

"잘못된 방략입니다"   


桓公曰 / 환공왈

환공이 말했다.


何謂非數 / 하위비수   

"어째서 잘못된 방략입니까?"   


管子對曰 / 관자대왈   

관자가 대답했다.


此定壤之數也 / 차정양지수야   

"이것은 특정지역에 해당하는 방략입니다.   


彼天子之制壤方千里 齊諸侯方百里 / 피천자지제양방천리 제제후방백리   

천자가 관할하는 지역은 사방 천리이고, 열국의 제후들이 관할하는 지역은 사방 백 리고,   


負海子七十里 男五十里 / 부해자칠십리 남오십리   

바닷가 자작의 나라는 70리고, 남작의 나라는 50리인데,   


若胸臂之相使也 / 약흉비지상사야   

이들의 관계는 마치 가슴과 팔이 연결되어 움직이는 것과 같습니다.   


故准徐疾贏不足 / 고회서리부족   

그러므로 완급을 조절하고 부족함을 채울 때에는,   


雖在下也 不爲君憂 / 수재하야 불위군우   

비록 물자가 백성에게 있어도 군주의 걱정거리가 되지 않습니다.   


彼壤狹而欲擧大國爭者 / 피양협이욕거대국쟁자   

좁은 지역으로 큰 나라와 상대하려고 하는 나라가


農夫寒耕暑耘 力歸於上 / 농부한경서운 역귀어상

농부들에게 추울 때나 더울 때나 농사에 힘써서 그 성과를 나라에 바치게 하고,   


女勤於緝績徽織 功歸於府者 / 여근어집적휘직 공귀어부자   

부녀자들에게는 길쌈에 힘써서 그 옷감을 나라에 바치게 하는 것은,


非怨民心 傷民意也 / 비원민심 상민의야

백성들의 마음에 원망이 서리게 하거나 백성의 뜻을 손상하려는 것이 아니라,


非有積蓄 不可以用人 / 비유적축 불가이용인   

저축한 양식이 없게 되면 백성들을 다스릴 수 없고,   


非有積財 無以勸下 / 비유적재 무이권하   

저장한 재물이 없으면, 백성들을 권장할 수가 없기 때문입니다.   


泰奢者之數 不可用於危隘之國 / 태사자지수 불가용어위액지국    

지나치게 호사스러운 경제 방략은 지역이 좁은 나라에서 쓰기에 적합하지 않습니다"   


桓公曰 / 환공왈   

환공이 말했다.   


善 / 선   

"훌륭하신 말씀입니다"







댓글