초간본 〈노자〉 | 갑본(甲本) | 제6장 일삼아 하려고 하면 실패하고

초간본 <노자>의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.

제6장 일삼아 하려고 하면 실패하고

통행본 64장 후반부, 백서본 41-43장

노자와 <노자>, 그리고 초간본 <노자>에 대하여알라딘 도서정보


爲之者敗之 / 위지자패지

일삼아 하려고 하면 실패하고


執之者失之 / 집지자실지

붙잡으려 하면 잃는다.


是以聖人無爲, 故無敗 / 시이성인무위, 고무패

이래서 성인은 함(작위함)이 없다. 그러므로 실패하지 않으며,


無執, 故無失 / 무집, 고무실

붙잡으려 하지 아니한다. 그러므로 잃지 아니한다.


臨事之紀 / 임사지기

일에 임하는 원칙은


聖人欲不欲 / 성인욕불욕

성인은 바라지 않는 것을 바라며


不貴難得之貨 / 불귀난득지화

얻기 어려운 재화를 귀하게 여기지 않으며


敎不敎, 復衆之所過 / 교불교, 복중지소과

가르치지 아니함을 가르치며 사람들이 지나친 바를 〔본래대로〕 되돌아오게 한다


是故聖人能輔萬物之自然 / 시고성인능보만물지자연

그러므로 성인은 잘(능히) 만물이 스스로 그러한 것을 도와줄 뿐이다.


而不能爲 / 이불능위

그래서 〔작위〕하려고 하지 아니한다.



댓글