강유원의 북리스트 | 정치철학(35) #Miller 46쪽

 

 

2023.01.04 정치철학(35) #Miller 46쪽

skill은 대개 기술이라고 번역하는데, 기술이라는 뜻을 가진 단어가 technic도 있다. 그런데 technical는 기술적인, 그런데 skillful은 능숙한으로 번역하는 것이 적당하다. 어떤 단어가 명사로 보면 비슷한 것 같아도 형용사로 쓰일 때를 보면 본래 어떤 의미를 가지고 있는지 잘 알 수 있다. skill은 좋은 의미에서 '요령'이다. skill을 익히는 것이 중요하다. 상황에 따른 대처능력을 말하는 것이다.

 


46 홉스의 비관주의는 정당한 것이었을까[정당화될 수 있을까]? 
23 Was Hobbes's pessimism justified?

 


46 그의 비판자들은[그를 비판하는 자들은], 우리 주위를 둘러보면 사람들이 국가나 그 기관의 개입 없이도 서로 신뢰하고, 서로 협력하며, 어떠한 대가도 바라지 않고 서로 돕기까지 하는 데 대한 증거를 충분히 발견할 수 있다고 지적한다.  
23 His critics point out that if we look around us we can find ample evidence of people trusting one another, cooperating with one another, even helping each other with nothing expected in return, without any involvement by the state or any of its branches. 

 


46 예를 들어 이웃들끼리 모여 방치된 어린이 놀이터를 함께 수리하기 위해 팀을 꾸려 작업을 분담하기로 하고서는 어떠한 법적 계약[협약, 약속]이나 강제 수단 없이 서로를 신뢰하며 자기 몫을 다할 수 있다.  
23 A group of neighbours, for instance, may decide together to repair a derelict children's playground, form a team, and divide up the work, each relying on the others to do their bit, without any legal agreement or other means of enforcement.   


계약, 권위, 권력, 체제 이런 단어들은 정치철학에서 빈번하게 사용되는 술어이다. 계약이라는 단어에는 contract가 있다. covenant는 신약. 그러면 계약이라는 단어의 한국어 번역어는 contract라는 단어로 할당해야 한다. 왜냐하면 중요한 술어이기 때문이다. agreement 에는 계약을 쓰면 안된다.

 

 

댓글