중요한 사건들의 연대기 570 예언자 무함마드가 탄생함 610 히라 산에서 무함마드가 최초의 계시를 받음 622 무슬림이 메디나로 이주함(히즈라) 624 바드르 전투 625 우후드 전투 627 칸타끄(참호) 전투 628 메디나와 메카 사이에 후다이비야 조약이 맺어짐 630 매카와의 싸움에서 무함마드가 승리하고 무슬림이 메카를 점령함 632 무함마드가 사망함 632-634 초대 칼리파 아부 바크르 재위 634-644 제2대 칼리파 우마르 재위 644-656 제3대 칼리파 우스만 재위 656-661 제4대 칼리파 알리 재위, 알리는 최초의 쉬아파 이맘으로 간주됨 680 예언자의 손자 후사인이 카르발라 전투에서 사망함 661-750 우마위 왕조 750-850 압바스 왕조 756 마지막 우마위 왕조의 왕자 압드..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다. 제3장 군자는 평상시에 왼쪽을 높이고 통행본 31 장 중·하반부, 백서본 105장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 君子居則貴左 / 군자거즉귀좌 군자는 평상시에는 왼쪽을 높이고, 用兵則貴右 / 용병즉귀우 전쟁을 할 때에는 오른쪽을 높인다. 故曰, 兵者, 〔非君子之器也〕 / 고왈, 병자, 〔비군자지기야〕 그러므로 "병기는 군자의 기물이 아니다"라고 말한다. 〔不〕得已而用之 / 〔부〕득이이용지 〔병기는〕 부득이 해서 쓰는 것이다. 㷔淡爲上, 弗美也 / 염담위상, 불미야 조용히 담담한 것이 제일이니, 〔전쟁을〕 미화하지 말라. 美之, 是樂殺人 / 미지, 시요살인 그것(=전쟁)을 미화한다면, ..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다. 제2장 지대한 형상을 잡게 되면통행본 35장 전반부, 백서본 109장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 執大象, 天下往 / 집대상, 천하왕 지대한 형상(=도)을 잡게 되면 천하가 움직여 간다. 往而不害, 安平太 / 왕이불해, 안평태 〔만물이 스스로〕 움직여 가지만 〔외부로부터〕 방해됨이 없어, 안정되고 태평하다. 樂與傾, 過客止 / 악여이, 과객지 음악과 음식은 지나가는 나그네의 발길도 멈추게 하나 故山〔之出言〕, 淡阿其無味也 / 고도〔지출언], 담가기무미야 도(道)에서 나오는말은 덤덤하여 맛이 없다. 視之不足見 / 시지부족견 그것(=도)을 보려 해도 볼 수가 없고 聽之不足聞 / 청지부..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다. 제1장 최선의 통치자는 아래에서 [백성들이] 그가 있다는 사실만을 알고통행본 17-18장, 백서본 86-87장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 大上下知有之 / 대상하지유지 최선의 통치자(=최상)는 아래에서 〔백성들이〕 그가 있다는 사실만을 알고 其次親警之 / 기차친예지 차선의 통치자(=상)는 〔아래 백성들이〕 친밀감을 느끼며 칭찬을 하는 것이고, 其次畏之 / 기차외지 그 다음(=하)은 〔아래 백성들이〕 그를 두려워하는 것이고, 其次梅之 / 기차모지 그 다음(=최하)은 〔아래 백성들이〕 그를 업신여기는 것이다. 信不足, 焉有不信 / 신부족, 언유불신 믿음이 부족하면 , 곧 믿어지지 않음..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다. 제8장 잘 심은 것은 뽑히지 아니하고통행본 54장, 백서본 26장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 善建者不拔 / 선건자불반 〔나라를 세운 자가〕 잘 심은 것(=도)은 뽑히지 아니하고, 善保者, 不脫 / 선보자, 불탈 잘 간직한것(=도)은 빼앗기지 아니하여, 子孫以其祭祀不頓 / 자손이기제사부돈 〔나라를 세운 자의〕 지손이 이로해서 제사가 끊기지 아니한다. 修之身, 其德乃貞 / 수지신, 기덕내정 이것(=도)을 자신에게 닦으면 그 덕이 바르게 된다. 修之家, 其德有餘 / 수지가, 기덕유여 이것을 집안에서 닦으면 그 덕이 넉넉함이 있다. 修之鄕, 其德乃長 / 수지향, 기덕내장 이것을 동네에 ..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다. 제7장 크게 담은 것은 비운 것과 같다통행본 45장 전반부, 백서본 11장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 大盛若缺 / 대성약결 크게 담은 것은 비운 것과 같다. 其用不敝 / 기용불폐 그 쓰임은 다하지 않는다. 大盆若盅 / 대영약충 크게 찬 것은 텅 빈 것 같고, 其用不磨 / 기용불군 그 쓰임은 곤궁함이 없다. 大巧若拙 / 대교약졸 큰 기교는 졸렬한 것 같고 大成若詘 / 대성약굴 크게 완성된 것은 실패한 것 같고 大直若屈 / 대직약굴 크게 곧은 것은 굽은 것 같고 燥勝滄 / 조승창 뜨거움은 차가움을 이기고 靜勝熱 / 정승열 고요함은 열(熱)을 이기니 淸靜, 爲天下正 / 청정, 위천하정..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제6장 문을 닫고, 구멍을 막으면통행본 52장 중반부, 백서본 25장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 悶其門, 塞其穴 / 민기문, 색기혈 문(=감각·욕망의 기관)을 닫고, 구멍(=감각 · 욕망의 소통로)을 막으면 終身不敄 / 종신불무 죽을 때까지 억지로 힘들이지 않을 것이다. 啓其穴, 濟其事 / 계기혈, 제기사 구멍을 열게 되면 그 일을 〔좇아 끝내〕 이루려고 하기에 終身不來 / 종신불래 죽을 때까지 〔도(道)로〕 되돌아오지 못한다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제5장 높은 경지의 사람은 도를 들으면통행본 41장,백서본 4장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 上士聞道, 勤能行於其中 / 상사문도, 근농행어기중 높은 경지의 사람은 도를 들으면 힘써서 잘(능히) 그 핵심을 행한다. 中士聞道, 若聞若無 / 중사문도, 약문약무 중간 경지의 사람은 도를 들으면 들은 듯 만 듯(=긴가민가)한다. 下士聞道, 大笑之 / 하사문도, 대소지 낮은 경지의 사람은 도를 들으면 크게 웃어 버리고 만다. 弗大笑, 不足以爲道矣 / 불대소, 부족이위도의 크게 웃어버리지 않으면 도라고 하기에 부족하다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다. 제4장 사람들이 총애와 수모에 어지러워지는 것처럼통행본 13장, 백서본 82장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 人籠辱若樓 / 인총욕약영 사람들이 총애와 수모에 어지러워지는 것처럼 貴大患若身 / 귀대환약신 〔통치자는〕 큰 환난을 소중하게 여기기(=심각하게 생각하기)를 〔자신의〕 몸처럼 한다. 何謂籠辱 / 하위총욕 무엇을 총애와 수모라고 하는가. 籠爲下也 / 총위하야 총애는 하등의 것이기에 得之若樓 / 득지약영 이것을 얻어도 어지러워진 것처럼 하고, 失之若嬰 / 실지약영 이것을 잃어도 어지러워진 것처럼한다. 是謂籠辱〔若〕嬰 / 시위총욕〔약〕영 이것을 "총애와 수모에 어지러워지는 것처럼 한..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제3장 학문을 끊으면 근심이 없다통행본 20장 초반부, 백서본 89장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 絶學無憂 / 절학무우 학문을 끊으면 근심이 없다. 唯與詞, 相去幾何 / 유여가, 상거기하 〔세간에서 배우는 예절처럼〕 공손히 '예'하고 대답하는 것과 막말로 '응'하고 대답하는 것은 그 차이가 얼마나 되는가? 美與惡, 相去何若 / 미여악, 상거하약 아름다움과 추함은 그 차이가 얼마나 되는가? 人之所畏, 亦不可以不畏 / 인지소외, 역불가이불외 다른 사람들이 두려워하는바를, 이에 〔나〕 역시 두려워 하지 아니할 수가 없다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제2장 배우는 사람은 [배울 것이] 나날이 늘어나고통행본 48장 전반부, 백서본 16장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 學者日益 / 학자일익 배우는 사람은 나날이 〔배울것이〕 늘어나고 爲道者日損 / 위도자일손 도를 행하는자는 나날이 〔배울 것이〕 줄어든다. 損之或損, 以至無爲也 / 손지혹손, 이지무위야 덜고 또 덜어서 함이 없음 (무위)에 이른다. 無爲而無不爲 / 무위이무불위 함이 없는데도 하지 아니함이 없다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제1장 백성을 다스리고 하늘을 섬기는 데는 아낌만한 것이 없다통행본 59장, 백서본 31장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 治人事天, 莫若嗇 / 치인사천, 막약색 백성을 다스리고 하늘을 섬기는 데는 아낌만한 것이 없다. 夫唯嗇 / 부유색 대저 오로지 아낀다. 是以早〔備〕 / 시이조〔비〕 이로써 일찍 〔도를 몸에〕 갖추는 것이다. 是以早備, 是謂〔重積德〕 / 시이조비, 시위〔중적덕〕 〔이로써〕 일찍 〔도를 몸에〕 갖추는 것을 덕을 많이 쌓는다고 말한다. 〔重積德, 則無〕不克 / 〔중적덕, 즉무〕불극 덕을 많이 쌓으면 감당하지 못할 것이 없다. 〔無〕不〔克〕, 則莫知其極 / 〔무〕불〔극〕,..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제20장 지속해서 채우려는 것은통행본 9장, 백서본 78장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 持而盈之 / 지이영지 지속해서 채우려는 것은 不若〔其〕已 / 불약[기]이 그만둠만 못하다. 揣而君之 / 췌이군지 채찍질하여 군림하게 되면 不可長保也 / 불가장보야 〔그 자리를〕 오래 지킬수가 없다. 金玉盈室 / 금옥영실 금과 옥으로 집을 채우더라도 莫能守也 / 막능수야 〔영원토록그것을〕 지킬 수가 없다. 貴富〔而〕縣 / 귀부〔이〕교 귀하고 부하다 해서 교만하면 自遺智也 / 자유구야 스스로 허물을 남기는것이다 功遂身退 / 공수신퇴 공을 이루었으면 몸을물리는것이 天之道也 / 천지도야 하늘의 이치이다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제19장 반대되는 것이 도의 움직임이다통행본 40장, 백서본 6-7장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 反也者, 道動也 / 반야자, 도동야 〔세간의 가치평가와는〕 반대 되는 것이 도의 움직임이다. 弱也者, 道之用也 / 약야자, 도지용야 〔세상은 강한것을 존중하지만〕 약하다는 것은 도의 작용이다. 天下之物, 生於有 / 천하지물, 생어유 천하의 물건들은 유(有, 눈으로 볼 수도귀로 들을수도, 손으로 만질 수도 있는 것)에서 생겨나왔다〔고 믿고 있다〕. 〔有〕生於無 / 〔유〕생어무 〔그러나〕 유는 무(無 눈으로 볼 수도 귀로 들을수도없고, 손으로 만질 수도 없는 것) 에서 생겨나왔다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제18장 이름(명칭)과 몸(생명), 어는 것이 절실한가?통행본 44장, 백서본 10장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 名與身執親 / 명여신숙친 이름(명칭)과 몸(생명), 어느 것이 절실한가? 身與貨執多 / 신여화숙다 몸과 재화, 어느 것이 소중한가? 得與亡執病 / 득여망숙병 얻음과 잃음, 어느 것이 병통인가? 甚愛必大費 / 심애필대비 심한 애착은 반드시 큰 대가를 치르고, 厚臟必多亡 / 후장필다망 많이 쌓아두면(=부정한 방법으로 물품을 거두어 들이고 뇌물을 감추어 두면) 반드시 크게 망한다. 故知足不辱 / 고지족불욕 그러므로 족함을 알면 욕되지 않고, 知止不殆 / 지지불태 멈출 줄을 알..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제17장 덕을 품음이 두터운 사람은통행본 55장, 백서본 29장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 含德之厚者, 比於赤子 / 함덕지후자, 비어적자 덕을 품음이 두터운 사람은 갓난아이에 비유된다. 蝶䘍蟲蛇弗鸴 / 훼채층사불학 살모사와 전갈과 같은 독충도 〔물거나〕 쏘지 못한다. 撲鳥猛獸弗拍 / 확조맹수불구 맹금이나 맹수도 덮치지 못한다. 骨弱筋柔而提固 / 골약근유이착고 뼈가 약하고 근육이 부드러워도 붙잡음이 단단하다. 未知牝牡之合股怒, 精之至也 / 미지빈모지합전노, 정지지야 남녀 사이의 교합을 알지못해도 남근이 발기하는 것은 정기가 꽉 차 있기 때문이다. 終日呼而不嗳, 禾之至也 / 종일호 이..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제16장 정당함으로써 나라를 다스리고통행본 57장, 백서본 29장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 以正治邦 / 이정치방 정당함으로써 니라를 다스리고 以奇用兵 / 이기용병 드러나지 않는 비법으로써 군사를 움직이며, 以無事 / 이무사 일삼음(=일부러 일을 벌여서 무언가를 한다는 의식)이 없으면 取天下 / 취천하 천하를얻는다. 吾何以知其然也 / 오하이지기연야 내가 어째서 그것이 그러하다는 것을 알겠는가? 夫天多忌諱, 而民彌貧 / 부천다기휘, 이민미빈 대저 하늘에 대해 금기시하는 것이 많으면 많을수록 백성들은 점점 더 가난해진다. 民多利器, 而邦滋香 / 민다이기, 이방자혼 백성들에게 이로운 기..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제15장 아는 자는 말하지 않고통행본 56장, 백서본 28장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 知之者弗言 / 지지자불언 아는 자는 말하지 않고, 言之者弗知 / 언지자부지 말하는 자는 알지 못한다. 閟其穴, 塞其門 / 비기혈, 색기문 그(=아는 자의 감각 인식의) 구멍을 막고, 그 문을 닫으며 和其光, 通其塵 / 화기광, 통기진 그 빛을 〔주위와〕 조화롭게 하고 그(=만물의) 티끌과 통하며 桂其說, 解其粉 / 좌기예, 해기분 날카로움을 꺾고, 어지러움을 풀어준다. 是謂玄同 / 시위현동 이것을 '현묘하게 하나가 됨' 이라고한다. 故不可得而親, 亦不可得而疏 / 고불가득이친, 역불가독이소 그러므..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제14장 형세가 안정되었을 때는 유지하기 쉽고통행본 64장 1-2절, 백서본 39-40장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 其安也, 易持也 / 기안야, 이지야 형세가 안정되었을 때는 유지하기 쉽다. 其未兆也, 易謀也 / 기미조야,이모야 〔나쁜 쪽으로 변화가 일어나는 듯하나〕 아직 일의 조짐이 없을 때는 〔그 씨를 없앰을〕 도모하기 쉽다. 其腕也, 易判也 / 기취야, 이판야 〔사물이〕 무를 때는 풀기가 쉽다. 其幾也, 易㣤也 / 기기야, 이천야 미세한 것일 때 뒤쫓기 쉽다. 爲之於其無有也 / 위지어기무유야 어떤 사태가 발생하지 않았을 때 처리하고 治之於其未亂 / 지어기미란 아직 혼란해지지 ..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제13장 텅 빔을 이루는 것이 지극하고통행본 16장 전반부, 백서본 85장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 至虛極也 / 지허극야 텅 빔[虛]을 이루는 것이 지극하고 守盅篤也 / 수충독야 비움[盅]을 지킴이 독실하면, 萬物芳作 / 만물방작 만물이 두루 흥기하지만 居以需復也 / 거이수복야 제 있어야 할 자리(=도)로 되돌아간다. 天道阮阮 / 천도원원 하늘의 도는 돌고 돌기에 各復其根 / 각복기근 〔만물은〕 각기 그 근원으로 되돌아간다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제12장 하늘과 땅 사이는 풀무와 같은 것이 아닌가통행본 5장 중반부, 백서본 74장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 天地之間 / 천지지간 하늘과 땅 사이는 其猶棄篇與 / 기유탁약여 풀무와 같은 것이 아닌가. 虛而不屈 / 허이불굴 〔천지 사이는〕 텅 비어 있으나 〔아무리 써도〕 다함이 없고 動而愈出 / 동이유출 움직일수록 더 많은것들 (만물)이 생겨나온다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제11장 무언가가 있었는데 하나로 이루어져 있었다통행본 25장, 백서본 98장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 有狀䖵成 / 유상곤성 무언가가 있었는데 하나로 이루어져 있었다. 先天地生 / 선천지생 천지에 앞서서 생겨났다. 寂穆獨立不改 / 적모독립불개 〔들어도 들리지 않고 보아도 보이지 않을 정도로〕 고요하고 깊으며, 비길 것 없이 홀로 있으며, 바뀌지 않는다. 可以爲天下母 / 가이위천하모 천하(만물)의 어미라 할 만하다. 未知其名 / 미지기명 아직 그 본래의 이름을 모른다. 字之曰道 / 자지왈도 이를 별명을 붙여서 '도'라고한다. 吾强爲之名曰大 / 오강위지명왈대 나는 억지로 거기에 이름..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제10장 도는 언제나 이름이 없다통행본 32장, 백서본 105장, 107장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 道恒無名 / 도항무명 도는 언제나 이름이 없다. 撲雖細 / 박수세 소박(=손대지 않은 통나무)은 비록 작다고 하나 天地弗敢臣 / 천지불감신 천지도 감히 부릴 수 없다. 侯王如能守之 / 후왕여능수지 제후와 왕들이 만일 그것(도와 소박)을 지킬 수 있을 것 같으면 萬物將自賓 / 만물장자빈 천하 만민들이 저절로 복종할것이며, 天地相會也 / 천지상회야 하늘과 땅도 서로 모여서 以輸甘露 / 이수감로 감로를내린다. 民莫之命 / 민막지명 〔후왕은〕 백성들에게 명령함이 없다. 而自均焉 / 이자균..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.9장 천하 사람들이 모두가 아름다운 것을 아름답다고 알고 있는데 [그것은] 추한 것이다통행본 2장, 백서본 68-70장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 天下皆知美之爲美也, 惡巳 / 천하개지미지위미야, 악이 천하 사람들이 모두 아름다운 것을 아름답다고 알고 있는데, 〔그것은〕 추한 것이다. 皆知善, 此其不善已 / 개지선, 차기불선이 천하 사람들이 모두 착한 것을 착하다고 알고 있는데, 〔그것은〕 착하지않은것이다. 有無之相生也 / 유무지상생야 있음과 없음은 상호 규정적으로 생기며, 難易之相成也 / 난이지상성야 어려움과 쉬움은 상호 규정적으로 이루어진다. 長短之相形也 / 장단지상형야 긺과 짧..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제8장 함이 없음을 한다통행본 63장 1 절 및 3절 백서본 26장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 爲無爲 / 위무위 〔도를 파악한 자는〕 함이 없음을 하며 事無事 / 사무사 일삼음 없음을 일삼고 味無味 / 미무미 맛없는 맛을 맛본다. 大小之多易必多難 / 대소지다이필다난 크고 작은 일에는 쉬운 일이 많으면 반드시 어려움도 많다. 是以聖人猶難之 / 시이성인유난지 이 때문에 성인은 이 일(=대소지다이 필다난)을 어렵게 여긴다. 故終無難 / 고종무난 그러므로 어려움(을 겪음)이 없다.
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제7장 도는 항상 무위이다통행본 37장, 백서본 마지막 장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 道恒無爲也 / 도항무위야 도는 항상 함이 없다. 侯王能守之 / 후왕능수지 왕과 제후들이 이것을 지킨다면 而萬物將自爲 / 이만물장자위 만민은 스스로 〔자신이 할〕 일을 할 것이다. 爲而欲作 / 위이욕작 일부러 하여서 일을 만들고자 한다면 將定之以無名之撲 / 장정지이무명지박 〔후왕은〕 이를 '이름 없는 통나무(=도)'로써 진정시켜야 한다. 夫亦將知足 / 부역장지족 대저 만족함을 알게 해야한다. 知足以靜, 萬物將自定 /지족이정, 만물장자정 〔후왕이〕 만족함을 알아 고요해지니, 만민은 스스로 안정을 이루..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제6장 일삼아 하려고 하면 실패하고통행본 64장 후반부, 백서본 41-43장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 爲之者敗之 / 위지자패지 일삼아 하려고 하면 실패하고 執之者失之 / 집지자실지 붙잡으려 하면 잃는다. 是以聖人無爲, 故無敗 / 시이성인무위, 고무패 이래서 성인은 함(작위함)이 없다. 그러므로 실패하지 않으며, 無執, 故無失 / 무집, 고무실 붙잡으려 하지 아니한다. 그러므로 잃지 아니한다. 臨事之紀 / 임사지기 일에 임하는 원칙은 聖人欲不欲 / 성인욕불욕 성인은 바라지 않는 것을 바라며 不貴難得之貨 / 불귀난득지화 얻기 어려운 재화를 귀하게 여기지 않으며 敎不敎, 復衆之所過 /..
초간본 의 교정문(校定文)과 음독, 한글번역을 정리한다. 주해와 상세한 해설은 책을 참조해야 한다.제5장 먼 옛날 훌륭히 일을 잘 해내는 사람통행본 15장, 백서본 84장 노자와 , 그리고 초간본 에 대하여, 알라딘 도서정보 長古之善爲士者 / 장고지선위사자 먼 옛날 훌륭히 일을 잘해내는 사람은 必微妙玄造 / 필미묘현조 반드시 남모르게 궁극적인 근원자(도)에 이르는 능력이 사방에 다다르니 深不可識 / 심불가식 〔그의 능력이〕 깊고 깊어서 알 수가 없다. 是以爲之容 / 시이위지용 그래서 다음과 같이 형용해보겠다. 豫乎如冬涉川 / 예호여동섭천 조심스럽고 신중함이여, 겨울에 강을 건너는 듯하고 猶乎其如畏四鄒 / 유호기여외사린 근신하고 경계함이여 사방의 공격에 대비하는 듯하고 儼乎其如客 / 엄호기여객 엄숙하고 장..